La localización (L10n) es el proceso de adaptar un software, una página web o cualquier otro producto a un mercado específico, definido como la combinación de una lengua y una región o país (esta combinación se llama "locale"). Este proceso puede incluir un amplio abanico de modificaciones lingüísticas, culturales, visuales y técnicas. Por ejemplo, cuando localizamos una página web, quizás tendremos que cambiar el tamaño de los elementos de la interfaz del usuario, como los botones, las ventanas de mensajes y la forma de las entradas para adecuarlas a los cambios de tamaño del texto. Es más, la localización requiere una concentración en elementos específicos de una región como la divisa, el formato de la fecha y la hora, o los números de teléfono. Si utilizan fotografías de personas, quizás necesitará contratar modelos locales y adecuar su vestimenta y su lenguaje no verbal con el del público destinatario. Cuando se adapta una página web, un folleto de marketing o una aplicación de software para nuevos mercados, la traducción quizás es la parte más visible del proceso, pero es únicamente uno de los aspectos de este, y a menudo el más fácil de realizar.
En mLingua entendemos que la localización es una tarea compleja. Como líder en soluciones lingüísticas profesionales y con una red de más de 35.000 expertos lingüistas, mLingua se compromete a cumplir sus expectativas de localización en cualquier horario y en cualquier localización. Habitualmente ofrecemos servicios de localización para un amplio abanico de soportes:
- Localización de software
- Localización de páginas web
- Localización de marcas
- Localización de eslóganes
- Localización de manuales de usuario
- Localización de aplicaciones de móvil
- Localización de videojuegos
- Localización de redes sociales
Para más información sobre cómo mLingua puede cubrir sus necesidades de localización póngase en contacto con nosotros a través de [email protected].